四虎成人免费视频,国产一级a作爱视频免费观9看,色五月丁香亚洲,亚洲欧美性爱在线视频,1000部黄片免费观看一区,国产亚洲性生活视频播放,三级黄色在线视频网站

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>教學(xué)論文>英語(yǔ)論文>語(yǔ)言錯(cuò)誤分析對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示

語(yǔ)言錯(cuò)誤分析對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示

時(shí)間:2023-02-27 12:04:33 英語(yǔ)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

語(yǔ)言錯(cuò)誤分析對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示

本世紀(jì)50年代以后,語(yǔ)言錯(cuò)誤分析與研究逐漸發(fā)展成為一個(gè)重要課題。這個(gè)課題為語(yǔ)言習(xí)得的研究提供了理論依據(jù),它對(duì)于基礎(chǔ)英語(yǔ)教育和基礎(chǔ)英語(yǔ)教材設(shè)計(jì),甚至對(duì)于英語(yǔ)教學(xué)大綱的設(shè)計(jì)都產(chǎn)生了很大的影響。因此,英語(yǔ)教師、英語(yǔ)教研員以及英語(yǔ)教材的編者有必要進(jìn)行這方面的學(xué)習(xí)與研究工作。?

人在說(shuō)話和寫東西的時(shí)候會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤(errors)。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的過(guò)程中要說(shuō),要寫,也不可避免地出現(xiàn)錯(cuò)誤。我們應(yīng)當(dāng)如何對(duì)待學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤呢? 這是一個(gè)重要的理論問(wèn)題,也是一個(gè)重要的實(shí)踐問(wèn)題!坝绣e(cuò)必糾”這句話,用到教師對(duì)待學(xué)生的錯(cuò)誤的態(tài)度上,曾經(jīng)是一個(gè)天經(jīng)地義的道理,在語(yǔ)言教學(xué)材料的設(shè)計(jì)和編制上,這個(gè)道理似乎也曾經(jīng)是不容置疑的。但是,近三十年的語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論研究者們卻在大量的語(yǔ)言錯(cuò)誤分析的基礎(chǔ)上否定了這個(gè)“天經(jīng)地義”的道理,提出了新的觀點(diǎn)和理論。

在學(xué)習(xí)語(yǔ)言習(xí)得理論的過(guò)程中,筆者對(duì)語(yǔ)言錯(cuò)誤分析產(chǎn)生了濃厚的興趣,而且意識(shí)到,進(jìn)一步作這方面的調(diào)查分析工作是一件十分有意義的事情。本文將對(duì)所作的調(diào)查素材進(jìn)行綜合性分析,探討語(yǔ)言錯(cuò)誤的分類、語(yǔ)言錯(cuò)誤的原因、語(yǔ)言錯(cuò)誤分析對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示以及與此相關(guān)的問(wèn)題。?

一、課題的設(shè)計(jì)與實(shí)施

1996年10月至1997年3月,在專家的指導(dǎo)下筆者與合作者先后對(duì)4人進(jìn)行了語(yǔ)言錯(cuò)誤調(diào)查。調(diào)查對(duì)象依次是:學(xué)生A和學(xué)生B,均為大學(xué)二年級(jí)女生,中等水平,口語(yǔ)表達(dá)A略優(yōu)于B;學(xué)生C,初中二年級(jí),中等水平;學(xué)生D,高中二年級(jí),中等偏上。四次調(diào)查大體上采取了以下10個(gè)步驟:?

第一步  與調(diào)查對(duì)象進(jìn)行談話(漢語(yǔ)或英語(yǔ))。談話內(nèi)容包括家庭基本狀況、父母文化程度與職業(yè)、學(xué)習(xí)環(huán)境、學(xué)前的語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn)、口語(yǔ)和筆語(yǔ)的特點(diǎn)、個(gè)性特征、語(yǔ)言學(xué)習(xí)習(xí)慣、語(yǔ)言學(xué)習(xí)傾向、語(yǔ)言學(xué)習(xí)興趣、英語(yǔ)教師的基本情況、與英語(yǔ)教師的個(gè)人關(guān)系情況、母語(yǔ)學(xué)習(xí)的基本情況、母語(yǔ)學(xué)習(xí)習(xí)慣等。?

第二步  制定調(diào)查方案并準(zhǔn)備調(diào)查所用的材料。?

第三步  進(jìn)行調(diào)查項(xiàng)目A:1)調(diào)查對(duì)象閱讀一段涉及實(shí)際生活內(nèi)容的英語(yǔ)材料,然后進(jìn)行口頭表達(dá),同時(shí)錄音。2)調(diào)查對(duì)象聽(tīng)一段涉及實(shí)際生活內(nèi)容的英語(yǔ)材料,然后進(jìn)行口頭表達(dá),同時(shí)錄音。?

第四步  進(jìn)行調(diào)查項(xiàng)目B:按照準(zhǔn)備好的話題方案與調(diào)查對(duì)象進(jìn)行自由交談,同時(shí)錄音。

第五步  記錄兩個(gè)調(diào)查項(xiàng)目的錄音材料。?

第六步  摘出錄音材料中的全部語(yǔ)言錯(cuò)誤。?

第七步  根據(jù)語(yǔ)言錯(cuò)誤取樣的實(shí)際情況,制定出適合調(diào)查對(duì)象實(shí)際情況的分類方案。?

第八步  對(duì)全部語(yǔ)言錯(cuò)誤取樣進(jìn)行分類,并根據(jù)具體情況,適當(dāng)調(diào)整分類項(xiàng)目。?

第九步  結(jié)合第一步所得到的原始資料,對(duì)調(diào)查對(duì)象進(jìn)行進(jìn)一步的調(diào)查,側(cè)重從心理過(guò)程上探究語(yǔ)言錯(cuò)誤的具體原因。?

第十步  在以上工作的基礎(chǔ)上提出對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的建議。?

二、語(yǔ)言錯(cuò)誤的分類方法

在語(yǔ)言習(xí)得理論的研究中,錯(cuò)誤分析占有重要地位。錯(cuò)誤分析的第一項(xiàng)工作是調(diào)查,第二項(xiàng)工作就是分類。從某個(gè)角度看,整個(gè)語(yǔ)言習(xí)得理論是建立在語(yǔ)言錯(cuò)誤調(diào)查和語(yǔ)言錯(cuò)誤分類的基礎(chǔ)之上的。許多研究者從60年代就開(kāi)始研究語(yǔ)言錯(cuò)誤,有的專家(如Krashen則把這種多人參與的工作稱為“錯(cuò)誤分析運(yùn)動(dòng)”(the Error Analysis Movements)。在這個(gè)“運(yùn)動(dòng)”的基礎(chǔ)上,研究者們提出了幾個(gè)分類系統(tǒng),在實(shí)踐中,這幾個(gè)分類系統(tǒng)逐漸得到語(yǔ)言學(xué)界的認(rèn)同。下面,我們對(duì)四種分類方法作一簡(jiǎn)介。?

(一)語(yǔ)言學(xué)分類法(Linguistic Category Taxonomy)

這種分類方法把學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤分為形態(tài)(Morphology)錯(cuò)誤和句法(Syntax)錯(cuò)誤,其中包括所有格錯(cuò)誤、動(dòng)詞形式錯(cuò)誤、時(shí)態(tài)錯(cuò)誤、主謂不一致錯(cuò)誤、詞序錯(cuò)誤。另一種分類(BurtandKiparsky)在上一分類的基礎(chǔ)上進(jìn)一步具體化,分類系統(tǒng)大體如下:

1. The skeleton of English Clauses

e.g.I bought in Japan.

→I bought it in Japan.?

2. The Auxiliary System

e.g. Why we bow each other?

→Why do we bow each other?

3. Passive Sentences

e.g.The traffic jam was held up by my brother.

→The traffic jam held up my brother.

4. Temporal Conjunctions

e.g.Why don't you go and have a car?

→Why won't you go and have a car??

5. Sentential Complements

e.g.Lily hopes that is going to USA soon.

→Lily hopes that she is going to USA soon.

6. Psychological Predicates

e.g.The cat is on the dinner table,but my father doesn't bother that.

→The cat is on the dinner table,but my father won't bother it.

總的來(lái)說(shuō),語(yǔ)言學(xué)分類法是一種傳統(tǒng)的分類方法,以語(yǔ)言學(xué)為基準(zhǔn)所進(jìn)行的分類往往把注意力放在語(yǔ)法系列上。但我們從Burt和Kiparsky的分類法中可以看到研究者們已經(jīng)開(kāi)始探索有別于語(yǔ)法體系的分類標(biāo)準(zhǔn)。?

(二)表層策略分類法(Surface Strategy Taxonomy)

這種分類方法把學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤分為以下八種形式:?

1. 遺漏型(Omission)

在表達(dá)過(guò)程中,說(shuō)話人或?qū)懽髡哌z漏掉某些成份,如:?

I want draw it.

→I want to draw it.

She going to London tomorrow.

→She is going to London tomorrow.

2. 添加型

在表達(dá)過(guò)程中,說(shuō)話人或?qū)懽髡咛砑佣嘤嗟某煞荩纾?

Let's go to home.

→Let's go home.

Show me the book you bought it yesterday.

→Show me the book you bought yesterday.

3. 重復(fù)標(biāo)記型(Double Markings)

在表達(dá)過(guò)程中,說(shuō)話人或?qū)懽髡唠p重使用語(yǔ)言的某種形式變化,如:?

He doesn't knows my name.

→He doesn't know my name.

He cannot hardly breathe.

→He can hardly breathe.

4. 早期編造型(Archi-forms)

在一種語(yǔ)言分類的范圍內(nèi)(如名詞的限定詞)說(shuō)話人和寫作者把其中的一種形式推用到此范圍的其它形式上去。一般是把早期接受某種牢固掌握的形式用到后學(xué)的項(xiàng)目上,如:?

Look at that dogs.They are Mary's.

→Look at those dogs.They are Mary's.

This pencils are for Mary.

→These pencils are for Mary.?

She is teach us English.(此句應(yīng)為She teaches us English.學(xué)習(xí)者使用is是因?yàn)樗麑儆谠缙诮邮艿睦喂陶莆招问健??

5. 規(guī)則型(Regularization)

一種語(yǔ)言的一種語(yǔ)法分類項(xiàng)目都有一系列的規(guī)則,但也都有例外。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在例外的情況下使用規(guī)則就會(huì)造成錯(cuò)誤,此類語(yǔ)言學(xué)習(xí)者錯(cuò)誤叫作規(guī)則型錯(cuò)誤,如:?

The sheeps are having grass.

→The sheep are having grass.

The mouse catched it.

→The mouse caught it.

6. 交替編造型(Alterating Forms)

隨著詞匯和語(yǔ)法知識(shí)的增長(zhǎng),早期編造型錯(cuò)誤逐步讓位給交替編造型錯(cuò)誤。此類錯(cuò)誤的特點(diǎn)是:隨意把規(guī)則交替使用在某些語(yǔ)法分類項(xiàng)目上,如:?

Those dog is Mary's.

→That dog is Mary's.

ThatcatsarenotMary's.

→Those cats are not Mary's.

I seen her yesterday.

→I saw her yesterday.

I have saw her.

→I have seen her.

7. 錯(cuò)序型(Misordering)

此類錯(cuò)誤的特點(diǎn)是錯(cuò)誤地安排語(yǔ)序,如:?

I don't know what is that.

→I don't know what that is.

What daddy is doing?

→What is daddy doing?

(三)比較式分類法(Comparative?Taxonomy)

這種分類方法是在比較第一語(yǔ)言(L1,可以理解為母語(yǔ))和第二語(yǔ)言(L2,根據(jù)我國(guó)具體情況,可以理解為外語(yǔ))的基礎(chǔ)上提出來(lái)的。它有兩大分類:?

1. 發(fā)展型錯(cuò)誤

此類包括第一語(yǔ)言習(xí)得中的錯(cuò)誤和第二語(yǔ)言習(xí)得中那些與第一語(yǔ)言習(xí)得中的錯(cuò)誤相同或相似的錯(cuò)誤,如:?

L1?

Don't throw on my shoes.

→Don't put on my shoes

Want it.

→I want it.

Teacher told us to do the homework.

→The teacher told us to do the homework.

Book drop.

→The book dropped.

It don't fit in here.

→It doesn't fit in here.

What does he putting there?

→What did he put there?

L2

Give the little bird to eat.

→Give the little bird something to eat.

Play football.

→Let's play football.

Cat go there.

→The cat went there.

Apple come down.

→The apple came down.The apples came down.

She don't smoke.

→She doesn't smoke.

語(yǔ)言錯(cuò)誤分析對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示

[1] [2] [3] 下一頁(yè)


He don't looking.

→He doesn't look(at it).

2. 語(yǔ)際錯(cuò)誤(或稱雙語(yǔ)錯(cuò)誤)

此類錯(cuò)誤的特點(diǎn)是:說(shuō)話人或?qū)懽髡咴谑褂玫诙Z(yǔ)言時(shí)受到第一語(yǔ)言習(xí)慣的影響或受到第一語(yǔ)言規(guī)則的制約,即我們一般所說(shuō)的“母語(yǔ)干擾”。如:?

She very want to go.

→She wants to go very much.

She very bright.

→She is very bright.

Mary please me to go to party.

→Mary invites me to go to the party.

Do you like? Yes,I like.

→Do you like it? Yes,I do.

進(jìn)行比較分類研究的人發(fā)現(xiàn):在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,原有被人們認(rèn)定的干擾型錯(cuò)誤并不占主導(dǎo)地位,第二語(yǔ)言習(xí)得和第一語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中的語(yǔ)言錯(cuò)誤具有驚人的相似性。?

(四)交際效果型分類法(Communicative Effect Taxonomy)

此種分類方法把分類的重點(diǎn)放在交際成果上,就是說(shuō),研究者主要想分清究竟哪些類型的錯(cuò)誤可能影響聽(tīng)者或讀者的理解;又有哪些類型的錯(cuò)誤不會(huì)影響聽(tīng)者或讀者的理解。研究和調(diào)查表明:那些涉及到整體語(yǔ)句組合結(jié)構(gòu)的錯(cuò)誤(Global Errors)影響聽(tīng)者和讀者的理解,如:

No take this bus,we late for school.

→Don't take his bus.We are late for school.

He will be rich until he marry.

→He will be rich when he marries.?

那些僅涉及語(yǔ)句某一成份的錯(cuò)誤(Local Errors)不會(huì)影響聽(tīng)者和讀者的理解,如:?

He not go there yesterday.

→He did not go there yesterday.

Why they like each other?

→Why do they like each other?

What wrong with you?

→What's wrong with you?

The sheeps are very nice.

→The sheep are very nice.

在對(duì)上述分類方法進(jìn)行了研究和比較的基礎(chǔ)上,結(jié)合所掌握的取樣,筆者初步探討了中小學(xué)生在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中所產(chǎn)生的錯(cuò)誤的分布情況并在此基礎(chǔ)上制訂了自己的分類取樣方案。

三、我國(guó)學(xué)生英語(yǔ)錯(cuò)誤類型與分析

從研究國(guó)外已有公論的錯(cuò)誤分類中,我們可以看出:不同的時(shí)期和不同的研究階段產(chǎn)生了不同的分類方法,它們代表著語(yǔ)言習(xí)得理論在錯(cuò)誤分析和中介語(yǔ)研究方面的發(fā)展進(jìn)程。這個(gè)進(jìn)程的特點(diǎn)是:整個(gè)研究的側(cè)重點(diǎn)逐步從語(yǔ)言本身向?qū)W習(xí)者過(guò)渡;逐步從孤立研究向綜合研究過(guò)渡;逐步從外部活動(dòng)向心理活動(dòng)過(guò)渡。語(yǔ)言學(xué)分類法把目光集中在語(yǔ)言本身,這樣不利于揭示錯(cuò)誤產(chǎn)生的內(nèi)在進(jìn)程;表層策略分類法能夠使研究者看到錯(cuò)誤產(chǎn)生的機(jī)制,而且分類項(xiàng)的繁簡(jiǎn)也較為合適,但這種分類法沒(méi)有著重涉及語(yǔ)際問(wèn)題,L1和L2的習(xí)得過(guò)程中的錯(cuò)誤到底有哪些共同之處,又有哪些不同之處,比較式分類法在這方面有優(yōu)勢(shì)。著名的語(yǔ)言習(xí)得理論專家R.Ellis在Understanding Second Language Acquisition一書中談到了心理語(yǔ)言分類的問(wèn)題,并列舉了這種分類的主要項(xiàng)目:Overgeneralization/Ignorance of rule restrictions/Imcomplete application of rules/False concepts hypothesized.筆者研究自己所獲得的調(diào)查取樣,在制定分類方案時(shí)提出了如下原則:?

1. 接受心理語(yǔ)言的分類法思想;?

2. 采用表層策略分類法的部分分類項(xiàng)目;?

3. 吸收比較式分類法的合理因素。?

在這些原則的指導(dǎo)下,我制定了一個(gè)適合自己的課題的分類方案,并據(jù)此對(duì)調(diào)查取樣進(jìn)行了分類。

(一)過(guò)度概括或稱泛化規(guī)則(Overgeneralization and Ignorance of Rule Restrictions)

從overgeneralization一詞的構(gòu)成上,我們就可以看出,此類錯(cuò)誤的特點(diǎn)是過(guò)度或超范圍使用規(guī)則。我國(guó)中學(xué)生產(chǎn)生此類錯(cuò)誤的概率是相當(dāng)高的。從取樣看,在起始階段,規(guī)則泛化現(xiàn)象低于中級(jí)階段,學(xué)生學(xué)習(xí)的語(yǔ)法內(nèi)容越多,語(yǔ)法訓(xùn)練越多,泛化規(guī)則的概率就越高。

此類錯(cuò)誤有:?

I don't know what the matter is with him.

→I don't know what's the matter with him.

English is not easy to be learned.

→English is not easy to learn.

It's time I will go home.

→It's time I went home.

Why not to have a try?

→Why not have a try?

學(xué)習(xí)者在產(chǎn)生此類錯(cuò)誤的時(shí)候有很強(qiáng)的規(guī)則意識(shí),他們?cè)O(shè)法處處按照規(guī)則說(shuō)出或?qū)懗稣_的句子。筆頭表達(dá)中,此類錯(cuò)誤更為常見(jiàn)。?

(二)忽略規(guī)則(IgnoranceofRulesandForms)

從心理機(jī)制上看,此類錯(cuò)誤的產(chǎn)生和前一類錯(cuò)誤的產(chǎn)生有相反的背景:前一類是過(guò)度重視規(guī)則并突破具體限制;此類則是不管規(guī)則和語(yǔ)言形式。以漢語(yǔ)為第一語(yǔ)言的中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中有可能長(zhǎng)期地保持這一習(xí)慣。?

此類錯(cuò)誤有:?

He go home very late.

→He went home very late.

Doctor ask him to stopsmoking.

→The doctor asked him to stop smoking.

I see her yesterday.

→I saw her yesterday.

Look,the car come.

→Look,here comes the car.

There are a lot of book on the desk.

→There are a lot of books on the desk.

He like to play piano.

→He likes to play the piano.

Her tooth is very nice.

→Her teeth are very nice.

當(dāng)我們的調(diào)查對(duì)象在實(shí)際情景中增強(qiáng)表達(dá)欲望時(shí),忽略規(guī)則的現(xiàn)象就明顯增多。在高考書面表達(dá)題中,此類錯(cuò)誤也占有較大的比例。?

(三)錯(cuò)誤假定(FalseConcepts?Hypothesized)

此類錯(cuò)誤來(lái)源于一種并不明確但卻十分牢固的錯(cuò)誤規(guī)則概念。is/am/are的泛化是此類錯(cuò)誤的一個(gè)典型例子。我們的調(diào)查對(duì)象在口頭表達(dá)中經(jīng)常使用is/am/are來(lái)構(gòu)成語(yǔ)句:?

He is speak English very well.

→He speaks English very well.

They are hate it.

→They hate it.

I'm like to dance with my classmates.

→I like to dance with my classmates.

這樣的錯(cuò)誤假定還有一些其他例子,如調(diào)查對(duì)象在頭腦中保持著很強(qiáng)的關(guān)于過(guò)去完成時(shí)的錯(cuò)誤概念:“凡是過(guò)去完成了的就要用過(guò)去完成時(shí)!庇谑撬麄冋f(shuō)出這樣的句子:?

I had met him yesterday and I had talked with him about the matter.

→I met him yesterday and I talked with him about the matter.

(實(shí)際上,說(shuō)話人只是客觀陳述昨天的情況,并不涉及兩個(gè)過(guò)去時(shí)間的活動(dòng)的比較。)?

(四)隨意遺漏(Omission)

此類錯(cuò)誤的特點(diǎn)是在沒(méi)有意識(shí)到的情況下遺漏語(yǔ)句的某些成分。?

此類錯(cuò)誤有:?

What you think about it?

→What do you think about it?

They waiting for us at the gate.

→They are waiting for us at the gate.

I like flower here.

→I like the flowers here.

You may use knife to cut it.

→You may use a(或the)knife to cut it.

(五)有意添加(Additions)

此類錯(cuò)誤的特點(diǎn)是有意識(shí)地把某些成分添加到語(yǔ)句之中。?

I agree all what you say.

→I agree what you say.

I'm not interested in the book you borrowed it from the teacher.

→I'm not interested in the book you borrowed from the teacher.

I enjoy dancing a lot of.

→I enjoy dancing a lot.

She entered into the office.

→She entered the office.

(六)簡(jiǎn)化規(guī)則(Incomplete Application of Rules)

此類錯(cuò)誤的特點(diǎn)是不能“完全地”使用規(guī)則,說(shuō)話人或?qū)懽髡吡?xí)慣于使用在較早階段學(xué)到的規(guī)則,而不再關(guān)注那些較為復(fù)雜和較難接受的規(guī)則,這可能是因?yàn)檎f(shuō)話人或?qū)懽髡哒J(rèn)為僅用簡(jiǎn)單規(guī)則就可進(jìn)行交際的緣故。?

此類錯(cuò)誤有:?

I have not picture to look.

→I have no picture to look at.

There are a lot of people stand there.

→There are a lot of people standing there.

I suggest him the book.

→I suggest that he should read thebook.

How about have a party?

→How about having a party?

(七)配合不當(dāng)(Archi-formsand Alternating Forms)

表層策略分類中的“早期編造錯(cuò)誤”和“交替編造錯(cuò)誤”可合為“配合不當(dāng)”類。此類錯(cuò)誤產(chǎn)生的機(jī)制屬于說(shuō)話人或?qū)懽髡咴诒硎鲞^(guò)程中沒(méi)有想到如何正確地進(jìn)行詞語(yǔ)配合。在調(diào)查中此類錯(cuò)誤有:?

I don't know that teachers.

→I don't know those teachers.

I have wrote a letter to him.

→I have written a letter to him.?

(八)語(yǔ)際干擾(Interference)

“干擾”問(wèn)題一直是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的研究者們所關(guān)心的問(wèn)題,隨著“中介語(yǔ)”概念逐步被人們接受以及有關(guān)“中介語(yǔ)”的研究逐步深入,研究者多用Interlingual的概念來(lái)代替interference的概念。但在我們掌握的調(diào)查取樣中,確有一部分屬于母語(yǔ)干擾型的錯(cuò)誤,如:

上一頁(yè)  [1] [2] [3] 下一頁(yè)


I used the cup to fill the water.

→I filled the cup with the water.

I want to become the water warm.

→I want to make the water warm.

但應(yīng)當(dāng)指出的是:干擾型錯(cuò)誤在全部取樣中并不占很大比例,而且此類錯(cuò)誤多發(fā)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī)很差的學(xué)生身上。?

四、錯(cuò)誤原因的探究

在進(jìn)行錯(cuò)誤調(diào)查之中和調(diào)查之后,我們?cè)儐?wèn)過(guò)一些英語(yǔ)教師,請(qǐng)他(她)們談一談錯(cuò)誤的主要原因。他(她)們的意見(jiàn)歸納起來(lái)有以下幾條:?

1. 語(yǔ)法概念不清;?

2. 語(yǔ)言知識(shí)不足;?

3. 漢語(yǔ)習(xí)慣的干擾;?

4. 語(yǔ)言表達(dá)的熟練性不夠;?

5. 日常交際經(jīng)驗(yàn)不足;?

此類原因經(jīng)常可以在有關(guān)英語(yǔ)教學(xué)的研究文章中見(jiàn)到,也經(jīng)?梢栽谟⒄Z(yǔ)教學(xué)研討會(huì)上聽(tīng)到。應(yīng)當(dāng)說(shuō),所有這些說(shuō)法都涉及到了錯(cuò)誤的原因,但它們并沒(méi)有觸及錯(cuò)誤發(fā)生的內(nèi)在原因。

但是,對(duì)上述幾種錯(cuò)誤進(jìn)一步分析后,我們不難發(fā)現(xiàn):?

1. 過(guò)度概括或稱泛化規(guī)則的錯(cuò)誤在一定時(shí)期內(nèi)幾乎是不可避免的。因?yàn)榻處煵豢赡茉谥v解某些語(yǔ)言規(guī)則時(shí),把所有的限制規(guī)則全部告訴學(xué)習(xí)者。學(xué)習(xí)者總會(huì)不知不覺(jué)地把已掌握的語(yǔ)言知識(shí)超范圍運(yùn)用。

2. 造成錯(cuò)誤假定的原因是由于學(xué)習(xí)者已經(jīng)把以前掌握的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)牢牢記在腦子里。如初學(xué)者經(jīng)過(guò)數(shù)周的學(xué)習(xí),對(duì)“He is a worker.”“This is a book.”“We are students.”等已比較熟練。當(dāng)繼續(xù)學(xué)習(xí)實(shí)義動(dòng)詞時(shí),其be動(dòng)詞結(jié)構(gòu)會(huì)使學(xué)生不自覺(jué)地說(shuō)出“He is goes to school everyday.”這樣的句子。學(xué)習(xí)者并非不知道實(shí)義動(dòng)詞的使用規(guī)則,而完全是由于前一時(shí)期學(xué)習(xí)的內(nèi)容已根深蒂固地被學(xué)習(xí)者掌握。只有經(jīng)過(guò)一段時(shí)間,學(xué)習(xí)者才會(huì)逐步糾正這類錯(cuò)誤。?

如果認(rèn)真地研讀語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論中有關(guān)語(yǔ)言習(xí)得(language acquisition)的理論,那么,我們不難發(fā)現(xiàn)一個(gè)重要的概念:中介語(yǔ)(Inter language)?

在語(yǔ)言習(xí)得的廣泛研究中,一些語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論的研究者和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)者們?cè)谔接懥?xí)得機(jī)制的過(guò)程中有一種驚人的發(fā)現(xiàn):第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者既不是用第一語(yǔ)言去套用第二語(yǔ)言,又不是使用第二語(yǔ)言,他們使用的是“另外一種語(yǔ)言”,由于這種“語(yǔ)言”是一種向第二語(yǔ)言的過(guò)渡形態(tài),所以研究者們把它稱為“中介語(yǔ)”。首先使用“中介語(yǔ)”這一概念的是Selinker(1972)。當(dāng)時(shí)Selinker指出,在中介語(yǔ)的連續(xù)過(guò)程中有五個(gè)實(shí)際運(yùn)行程序:?

1. Language transfer(語(yǔ)言遷移)?

2. Over generalization of target language rules(目的語(yǔ)規(guī)則的泛化)?

3. Transfer of training(訓(xùn)練的遷移)?

4. Strategies of L2 learning(第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略)?

5. Strategies of L2 communication(第二語(yǔ)言交際策略)?

我們可以用Selinker的論述來(lái)理解中介語(yǔ)的本質(zhì)。?

下面我們根據(jù)中介語(yǔ)的特征來(lái)探究一下語(yǔ)言錯(cuò)誤的具體原因:?

1. 把少量的已輸入材料轉(zhuǎn)化為可供套用的句型

我們的調(diào)查對(duì)象是初級(jí)或中級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者。他們還沒(méi)有獲得像英語(yǔ)本族人所能獲得的那樣足夠量的語(yǔ)言輸入材料。在這種情況下,為了適應(yīng)口筆頭表達(dá)的緊迫需要,他們往往把輸入材料中那些較為熟悉或掌握較好的語(yǔ)句轉(zhuǎn)化為可以套用的句型。這樣的套用使他們能夠說(shuō)出一些正確的語(yǔ)句來(lái),同時(shí)也產(chǎn)生一些因套用而導(dǎo)致的錯(cuò)誤。比如,他們熟悉He goes to school with Mary everyday.這個(gè)語(yǔ)句以后,就套用此句,他們便說(shuō)出了She goes to work with me everyday.(正確)也說(shuō)出了She goes to home with me everyday.(錯(cuò)誤)?

2. 把歸納和演繹等形式邏輯手段運(yùn)用到表達(dá)活動(dòng)中來(lái)?

在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,關(guān)于語(yǔ)法規(guī)則的一般性闡述(即通用的規(guī)則)往往對(duì)學(xué)習(xí)者有極強(qiáng)的導(dǎo)向作用。他們相信運(yùn)用規(guī)則進(jìn)行推導(dǎo)(即演繹)是相當(dāng)可靠的組句方法,在實(shí)際表達(dá)過(guò)程中,他們首先運(yùn)用那些可供“享用”的現(xiàn)成語(yǔ)句,這時(shí),他們說(shuō)出和寫出正確的語(yǔ)句來(lái)。當(dāng)他們想到某些意思(ideas)而無(wú)法聯(lián)想到現(xiàn)成的語(yǔ)句時(shí),演繹活動(dòng)便開(kāi)始了,于是說(shuō)出了I have done it yesterday./I don't know what the matter is with him./I saw him to enter the office./He didn't enjoy to dance anymore.等錯(cuò)誤語(yǔ)句。歸納活動(dòng)也可以造成類似的錯(cuò)誤。?

3. 過(guò)度警覺(jué)

在語(yǔ)法教學(xué)具有壓倒優(yōu)勢(shì)的英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中,學(xué)習(xí)者往往在表達(dá)中接受過(guò)多的錯(cuò)誤矯正,長(zhǎng)期積累,便形成了過(guò)多的規(guī)則警覺(jué)點(diǎn)(grammar warning points),這些警覺(jué)點(diǎn)就像表示禁止的紅燈一樣,不斷地向?qū)W習(xí)者發(fā)出警告信息。在這樣一種心理狀態(tài)中,學(xué)習(xí)者總是力圖使用他們認(rèn)為“最安全”的語(yǔ)言形式來(lái)避免“犯規(guī)”。前面說(shuō)的添加性錯(cuò)誤、規(guī)則泛化都或多或少與過(guò)度警覺(jué)有關(guān)。?

4. 情感過(guò)程壓倒理性過(guò)程

此過(guò)程與前面的兩個(gè)過(guò)程是相反的。學(xué)習(xí)者在進(jìn)行有目的的交際活動(dòng)中,更注重意義的表達(dá)。伴隨意思的表達(dá),情緒、情感和動(dòng)機(jī)占據(jù)優(yōu)勢(shì)地位。語(yǔ)言學(xué)把這種現(xiàn)象稱為“情感過(guò)程”(affective process)。當(dāng)情感過(guò)程具有一定強(qiáng)度之后,理性認(rèn)知過(guò)程的因素退居次要地位,已經(jīng)學(xué)了的語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言規(guī)則被明顯地忽略了,由此產(chǎn)生錯(cuò)誤。像忘記使用時(shí)態(tài)形式、單復(fù)數(shù)形式、前后時(shí)態(tài)不統(tǒng)一、名詞用格混亂等錯(cuò)誤,在表達(dá)活動(dòng)中是十分常見(jiàn)的。?

5. 混合使用第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言規(guī)則

在調(diào)查取樣中,單純使用第一語(yǔ)言規(guī)則的情況并不多見(jiàn)。但兩語(yǔ)規(guī)則混用的現(xiàn)象卻占有一定比例。某些錯(cuò)誤取樣顯然受到了第一語(yǔ)言習(xí)慣或規(guī)則的“指導(dǎo)”。但它們也顯示了某些第二語(yǔ)言規(guī)則介入的“痕跡”。I hope you to come back soon./I suggested them to do more reading.一類語(yǔ)句就是典型例證。在這樣的句子中我們可以看到漢語(yǔ)句型“我希望你做某事!焙汀拔医ㄗh你做某事!钡摹坝白印保瑫r(shí)也看到了使用不定式的某種“努力”。?

6. 化石現(xiàn)象(Fossilization)

學(xué)習(xí)者在習(xí)得一定數(shù)量的第二語(yǔ)言句型之后,中介語(yǔ)的發(fā)展有可能停滯下來(lái)。這些句型就像化石一樣牢牢地固定在學(xué)習(xí)者的頭腦里,不管遇到怎樣的口頭語(yǔ)表達(dá)課題,他們都情不自禁地反復(fù)使用這些化石般的句型(fossilized structures),如果在不恰當(dāng)?shù)牡胤绞褂眠@些句型便會(huì)產(chǎn)生錯(cuò)誤。如初中學(xué)生對(duì)be interested in的句型十分熟悉,多次訓(xùn)練和使用后就會(huì)形成“化石”而固定下來(lái)。在高中階段,他們把have interest in的結(jié)構(gòu)演化為have interested in的結(jié)構(gòu)。據(jù)我們所知,I have no interested in it.一類錯(cuò)誤在高中的學(xué)生中是“世代相傳”的。

五、錯(cuò)誤分析的啟示

錯(cuò)誤分析表明:在錯(cuò)誤產(chǎn)生的背后,有一種叫作“中介語(yǔ)”的東西在持續(xù)地發(fā)生、活動(dòng)、變化、發(fā)展著,由此構(gòu)成中介語(yǔ)連續(xù)體。這種中介語(yǔ)連續(xù)體貫穿第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的始終(在第一語(yǔ)言習(xí)得中也存在著類似的東西)。?

既然“中介語(yǔ)”是一種客觀的“心理”存在,那么,我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中就應(yīng)當(dāng)思考如下問(wèn)題:

1. 既然中介語(yǔ)連續(xù)體就是第二語(yǔ)言習(xí)得的發(fā)展過(guò)程,那么,錯(cuò)誤就應(yīng)當(dāng)被看成是學(xué)習(xí)者第二語(yǔ)言發(fā)展?fàn)顩r的一種標(biāo)志。在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中我們首先應(yīng)當(dāng)允許錯(cuò)誤的存在,還應(yīng)當(dāng)有效把握錯(cuò)誤演化的進(jìn)程,以便使中介語(yǔ)向第二語(yǔ)言靠近。

2. 糾正錯(cuò)誤不僅應(yīng)當(dāng)適度,而且應(yīng)當(dāng)采取符合語(yǔ)言發(fā)展規(guī)律的訓(xùn)練方法。

3. 糾正錯(cuò)誤的基本前提是保證足夠量的語(yǔ)言輸入(input),在此基礎(chǔ)上,才能保證有效的語(yǔ)言吸收(intake)。有效和足夠的語(yǔ)言吸收是減少初級(jí)錯(cuò)誤、提高中介語(yǔ)質(zhì)量的可靠手段。

4. 偏重語(yǔ)言認(rèn)知,忽視語(yǔ)言習(xí)得,是造成“化石”現(xiàn)象的重要原因;F(xiàn)象容易增加語(yǔ)言表達(dá)中的錯(cuò)誤。?

5. 過(guò)分重視語(yǔ)法教學(xué),可能導(dǎo)致中介語(yǔ)的畸形發(fā)展,并會(huì)增加錯(cuò)誤的發(fā)生概率。

6. 注重準(zhǔn)確性、忽視流暢性的作法不利于英語(yǔ)交際能力的發(fā)展,不利于減少語(yǔ)言錯(cuò)誤。

7. 英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)當(dāng)把習(xí)得過(guò)程和語(yǔ)言的情緒情感發(fā)展過(guò)程結(jié)為一體。

8. 語(yǔ)言能力的發(fā)展進(jìn)程有固定的次序,因此,教師應(yīng)當(dāng)使教學(xué)內(nèi)容的安排、教材的使用更好地適應(yīng)語(yǔ)言能力發(fā)展的固有進(jìn)程。

英語(yǔ)教材的編者也應(yīng)當(dāng)重視“中介語(yǔ)”的問(wèn)題,概括起來(lái)講,至少以下幾個(gè)問(wèn)題是值得我們探討的:

1. 既然語(yǔ)言能力的發(fā)展進(jìn)程有固定的次序,那么,教材所設(shè)計(jì)的教學(xué)過(guò)程也應(yīng)當(dāng)充分考慮這種固定的次序。?

2. 學(xué)生的學(xué)習(xí)不可避免地要在不斷的“試錯(cuò)”中取得進(jìn)步,教材的程序就應(yīng)當(dāng)允許學(xué)生在一段時(shí)期里出現(xiàn)某一錯(cuò)誤,給他們以“試錯(cuò)”的時(shí)間和空間。

3. 既然“中介語(yǔ)”的發(fā)展是在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中進(jìn)行的,那么,教材的設(shè)計(jì)就應(yīng)當(dāng)在兼顧認(rèn)知和習(xí)得的前提下,適當(dāng)?shù)貜?qiáng)調(diào)習(xí)得。

4. 教材中的活動(dòng)設(shè)計(jì)應(yīng)當(dāng)有助于學(xué)生逐步改善和發(fā)展“中介語(yǔ)”,而不應(yīng)當(dāng)追求“一次到位”。

5. 學(xué)習(xí)者改善和發(fā)展“中介語(yǔ)”的過(guò)程首先是一種語(yǔ)言行為的自我調(diào)整過(guò)程。因此,教材設(shè)計(jì)應(yīng)當(dāng)充分考慮加強(qiáng)這方面的訓(xùn)練。實(shí)際上,這方面的訓(xùn)練就是學(xué)習(xí)方式和策略的訓(xùn)練。

六、結(jié)束語(yǔ)

在錯(cuò)誤分析領(lǐng)域,國(guó)內(nèi)外研究者已經(jīng)進(jìn)行了大量的研究工作。結(jié)合中國(guó)學(xué)生的實(shí)際情況,筆者進(jìn)行了一些調(diào)查分析,認(rèn)識(shí)到中介語(yǔ)假設(shè)和語(yǔ)言錯(cuò)誤研究對(duì)英語(yǔ)教學(xué)具有重要的指導(dǎo)意義。我們應(yīng)當(dāng)擴(kuò)大調(diào)查規(guī)模,積累不同條件下的錯(cuò)誤取樣,提高分析力度,改進(jìn)分析方法,爭(zhēng)取在兩三年內(nèi)對(duì)我國(guó)學(xué)生外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程作出比較符合實(shí)際情況的科學(xué)描述,使更多的英語(yǔ)教師真正從心理上了解外語(yǔ)學(xué)習(xí)的特點(diǎn),進(jìn)一步促進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)的改革,進(jìn)一步促進(jìn)外語(yǔ)教材的改革。??

參考文獻(xiàn)

1. Heidi Dulay,Marina Burt & Stephen Krashen:?Language?Two,Oxford University Press,1982.

2. R.Ellis:Understanding Second Language Acquisition,Oxford University Press,1986.

3. H.H.Stern:Fundamental Concepts of Language Teaching,Oxford University Press,1983.

4. H.H.Stern:Issues and Option in Language Teaching,Oxford University Press,1992.

5. WolfgangKlein:Second Language Acquisition,Cambridge University Press,1986.

(郝建平

上一頁(yè)  [1] [2] [3] 


【語(yǔ)言錯(cuò)誤分析對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示】相關(guān)文章:

聽(tīng)寫錯(cuò)誤分析及對(duì)西班牙語(yǔ)教學(xué)的啟示08-05

英語(yǔ)寫作常見(jiàn)錯(cuò)誤分析08-08

英語(yǔ)寫作常見(jiàn)錯(cuò)誤與分析08-15

力的圖示常見(jiàn)的錯(cuò)誤作法及分析08-17

股市錯(cuò)誤觀點(diǎn)及暴跌原因分析08-07

談?wù)勑≌f(shuō)“特異語(yǔ)言”的分析 分析“特異語(yǔ)言”,探究小說(shuō)主題08-17

英語(yǔ)教學(xué)分析計(jì)劃07-16

學(xué)生計(jì)算錯(cuò)誤原因分析及對(duì)策08-08

高中英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤分析及成功對(duì)策08-12