四虎成人免费视频,国产一级a作爱视频免费观9看,色五月丁香亚洲,亚洲欧美性爱在线视频,1000部黄片免费观看一区,国产亚洲性生活视频播放,三级黄色在线视频网站

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>文史論文>歷史論文>漢文化在越南的影響

漢文化在越南的影響

時(shí)間:2022-08-17 13:22:39 歷史論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

漢文化在越南的影響

漢字的影響

西漢未年,漢字開(kāi)始傳人越南,并且逐步擴(kuò)大了影響!≡侥仙蠈由鐣(huì)把漢語(yǔ)文字視為高貴的語(yǔ)言文字。朝廷的諭旨、公文、科舉考試,以至經(jīng)營(yíng)貿(mào)易的賬單、貨單都用漢字書(shū)寫(xiě),小孩讀書(shū)也像當(dāng)時(shí)中國(guó)一樣先從《三字經(jīng))開(kāi)始,接著讀“四書(shū)”、‘五經(jīng)”,學(xué)習(xí)寫(xiě)作古漢語(yǔ)文章詩(shī)詞。因此,當(dāng)時(shí)越南的文學(xué)作品也是以漢文、漢詩(shī)的形式記錄留存。12世紀(jì)(公元1174年起),漢字成為越南國(guó)家的正式文字。

到公元13世紀(jì),出現(xiàn)了越南文字。它是以漢字為基礎(chǔ),運(yùn)用形聲、會(huì)意、假借等造字方法,創(chuàng)造出的一種新型文字。往往用兩個(gè)漢字拼成一個(gè)新字,;即借用一個(gè)同越南語(yǔ)音相近的漢字和一個(gè)同越南語(yǔ)義相近的雙字,把二者結(jié)合起來(lái)成為一個(gè)新字。例如,越有語(yǔ)中的‘二’,音為“hai”,這種新字寫(xiě)作“臺(tái)二”;越南語(yǔ)中“三”,音為“ba”,新字就寫(xiě)作“巴三’;越南語(yǔ)中的“手”,音為“tay”,這個(gè)音又同“西”字的音相近,因而新字就寫(xiě)作‘手西”,又如新字‘鴆”,讀作“公’字音,意為孔雀,因?yàn)樵侥险Z(yǔ) 中孔雀音為“cong”。新字“圣”,讀作“崖”,意為天上。也有單表音不表“的。例如,“一”字在越南語(yǔ)中讀音為“mot”,新字寫(xiě)作“沒(méi)’;“有”字在越南語(yǔ)中為“co”,新字寫(xiě)作“固”。這就是喃字,用以區(qū)別儒字(即漢字)。喃字同直接借用的漢語(yǔ)字詞(仍用原來(lái)的漢字書(shū)寫(xiě))混合使用!£惓娜钤彽谝淮斡绵謺(shū)寫(xiě)《祭鱷魚(yú)文》。此舉得到陳朝皇帝的賞識(shí),皇帝賜阮詮姓韓,稱(chēng)為韓詮。從此,喃字得以逐步推廣,喃字的文學(xué)作品也隨之出現(xiàn)。阮鷹是以撰寫(xiě)漢字詩(shī)文著稱(chēng)的。他也著有喃字的《國(guó)音詩(shī)集》!¢喿x喃字書(shū)籍,可以明顯看出用喃字記錄越南語(yǔ)的原則。相當(dāng)多的是根據(jù)漢越音對(duì)應(yīng)的規(guī)律直接借用漢字,特別是文學(xué)、哲學(xué)等方面的詞語(yǔ);有的是借用與越南語(yǔ)同音的漢字,但字義不同:有的是借用漢字字形,但讀音稍有不同,或者有漢字有上角加兩撇,表示該字可能讀音偏差或字義不同;有的用漢字再加部首偏旁,或?qū)蓚(gè)漢字拼成一個(gè)新字,原則上一部分指音,一部分指義,這就是前面提到的組字方式。此外,還創(chuàng)造若干新喃字,也使用漢字的筆劃偏旁,但這些新喃字是漢語(yǔ)中所沒(méi)有的,而且這些新字還可以再加部首而成為另一個(gè)新字。

由于哺字的上述組合情況,所以長(zhǎng)期借用的漢語(yǔ)漢字仍然大量保留下來(lái)。而且喃字也只是在胡朝(公元1400~1407年)和西山阮朝(公元1788~1802年)作為國(guó)家正式文字,其他朝代漢字仍占統(tǒng)治地位。實(shí)際上在越南漢字漢文一直延用到法國(guó)統(tǒng)治越南的整個(gè)時(shí)期。不過(guò)近百年來(lái)漢字是跟拼音文字并行的,二者同時(shí)合法存在!1945年8月革命勝利后,漢字才最后退出歷史舞臺(tái),代之以完全的拼音文、越南語(yǔ)中稱(chēng)這種新的拼音文字為“國(guó)語(yǔ)字”!‖F(xiàn)今通用的越南語(yǔ)“國(guó)語(yǔ)字”,是17世紀(jì)葡萄牙、西匝班牙,法國(guó)等國(guó)到越南的傳教士開(kāi)始創(chuàng)造的。不過(guò)他們當(dāng)初擬定的講音方案和讀物,現(xiàn)在在越南已經(jīng)見(jiàn)不到了,現(xiàn)今能見(jiàn)到的越南文字拉丁化的最早的文獻(xiàn),是法國(guó)人Rhodes編的《越南文~葡萄牙文拉丁文詞典》。葡萄牙人草擬了越南文字拉丁化的方案,法國(guó)人Rhodes進(jìn)行了加工整理,后來(lái)又有幾個(gè)人(包括越南人張永紀(jì)、阮長(zhǎng)祚)對(duì)方案進(jìn)行了修改。如此這番之后,現(xiàn)行的越南語(yǔ)國(guó)語(yǔ)字事實(shí)際早已不是葡萄牙人的原來(lái)的方案了。

文字實(shí)行拼音化,不僅帶來(lái)了打字、電報(bào)和通訊等方面的便利,也大大有利于掃除文盲,普及教育。越南北部,中部和南部方言上的差別不大,基本都可以聽(tīng)懂。實(shí)行文字拼音化以后,一經(jīng)掌握字母,閱讀就是可能的,理解也是容易的。在越南,只需4個(gè)月,就可以?huà)叱粋(gè)文盲。

雖然使用了拼音化文字,但是在中國(guó)文化長(zhǎng)期深遠(yuǎn)的影響下,漢語(yǔ)詞匯已經(jīng)進(jìn)入了越南語(yǔ)的詞庫(kù),并且逐步固走下來(lái),大量的漢語(yǔ)借詞成了越南語(yǔ)的詞匯基礎(chǔ),甚至外國(guó)的一些人名、地名寫(xiě)法,也根據(jù)漢字的譯法轉(zhuǎn)寫(xiě)成越南語(yǔ)的音節(jié)形式,如My(美)、Anh(英)、 Phdp (法)、 Nh0i Ban。ㄈ毡荆aun Don(倫敦)、Hoa Thinh Don。ㄈA盛頓)、 No Pha Luan(拿破侖)。不過(guò),在現(xiàn)代越南語(yǔ)中,直接轉(zhuǎn)寫(xiě)外國(guó)地名,人名的現(xiàn)象已經(jīng)越來(lái)越多,而不用漢越音,或者兩者并存。比如,莫斯科過(guò)去按漢越音寫(xiě)成Mac Tu Khoa,現(xiàn)在直接按原來(lái)語(yǔ)音轉(zhuǎn)寫(xiě)為Mdt- xco-va,這兩種形式目前都能為人們所接受。

在當(dāng)今越南語(yǔ)中,漢語(yǔ)借詞約占越南語(yǔ)全部詞匯的70%左右。這些漢語(yǔ)借詞的發(fā)音,完全按照漢越音對(duì)照的規(guī)律,受著越南語(yǔ)的影響。在越南語(yǔ)中,除其他外語(yǔ)借詞外,詞的構(gòu)成都來(lái)自單音節(jié)詞根,這同漢語(yǔ)有特殊的相似之處。越語(yǔ)、漢語(yǔ)音節(jié)有對(duì)應(yīng)的形式,每個(gè)漢字在越文中都有固定的拼寫(xiě)法。同時(shí),越語(yǔ)和漢語(yǔ)又都是以聲調(diào)區(qū)別詞意的語(yǔ)言。漢語(yǔ)普通話(huà)四個(gè)聲調(diào),越南語(yǔ)有六個(gè)聲調(diào)。越南語(yǔ)同漢語(yǔ)一樣,其語(yǔ)法功能都是靠詞匯來(lái)完成的,所不同的是,漢語(yǔ)的修飾語(yǔ)在前,而越語(yǔ)的修飾語(yǔ)則放在后面。

$False$

【漢文化在越南的影響】相關(guān)文章:

越南、柬埔寨游記08-22

漢文化作文11-09

漢文化作文05-05

武漢文化之旅作文04-12

《昌盛的秦漢文化㈡》歷史教案08-24

昌盛的秦漢文化歷史教案08-24

英漢文化的十大常見(jiàn)差異03-01

越南風(fēng)景小學(xué)生作文(通用3篇)08-23

影響的作文05-28

影響的作文06-05